POEZIJA KAO OSOBNO OBAVLJENO VJEŠTAČENJE NAD SAMIM SOBOM

Poeziju Zvjezdane Čagalj u zbirci U ime i za ime treba vidjeti kao proizvod razbarušene, rapsodične imaginacije, kao poetsku misao koja u svom tijeku kroz sipku materiju jezika uzima sve što joj je potrebno za ostvarenje krajnjeg dometa te misli u kojoj JA nije samo subjekt emisije nego je i pošiljalac i posrednik istodobno.
Tako treba shvatiti i naslov zbirke.
U njemu ono u ime govori u ime jednog i drugog, tj.u ime autorice i u ime onog zbog čega posreduje u jeziku, vodeći istodobno brigu za ime, odnosno za nomen ( a on je u ovom slučaju i omen), za nomenklaturu, imenovanje svega što u ime te misli treba posredovati u komunikaciji i s nekom višom instancom, gdje joj je polazište, i s adresatom, do kojeg želi doprijeti tekstotvornim činom.
Rapsodičnu svoju misao, budući da je ona uvijek ćudljiva, autorica povremeno kroti primjenom stegovnog modela – vezanim stihom što ga piše glatko, s osloncem na najbolje domete hrvatskog vezanog stiha, služeći se najčešće 12-tercem (6+6), a i, 11-tercem, jampskim 8-ercem i drugim metrima, sučeljavajući tako ono klasično i ono ekspresivno – romantično, kao dva pola vlastite osobe. Autorica stoga često osjeća potrebu objasniti sebe, uspostaviti vlastitu dijagnozu, pa u pjesmi „Dijagnostička“ kaže: „Priznajem samodijagnostički, da, ja sam hiperaktivac s osobno izvađenim nalazima,/s osobno obavljenim vještačenjem/ nad samom sobom!“. Uvjerena je da je najbolji poznavalac sebe : „Ta tko me bolje poznaje/ s obje strane kože,/ Tko bolje vidi silnice na potezu od udova do mozga i natrag, / Od mene samopromišljene milion puta dnevno ?!“ (Dijagnostička).
Autorica neprestano zauzima autoironično – obrambeni stav prema sebi i svijetu, pišući stihove neprestane, hrabre vivisekcije i samodijagnostike u kojoj svaki nalaz – pjesma u naslovu dobiva oznaku stanja ili postupka: „Dijagnostička“, „Dječačaka“, „Misaona“, „Scontna“, „Naporna“, „Unutarnja“, „Glazbena“, „Dvojaka“, „Rastresita“, „Maskirna“, „Osakaćena“, „Pootočena“, „Upitna“ (4 puta), „Nezamjetljiva“, „Amnestirana“, „Nepotrebna“, „Ljubavnička“, „Raspukla“, „Obrnuta“, „Odvrnuta“ itd.
Svaki od tih naslova jest dvosmjerni kod što jednim krakom vodi k autorici, a drugim k čitaocu.To je zapravo sastanak liječnika i suca koji: „Dugo će raspravljati o dijagnozi jednog bića/ koje umire prije nego se naživi!!!“ (Dijagnostička).
Poezija Zvjezdane Čagalj uočljivo se izdvaja iz recentne hrvatske poezije tzv. ženskog rukopisa. Ona ga ne pretvara u neki tobožnji, muškobanjasti , naprotiv, ona ne bježi od svoje ženstvenosti, od spomenute romantične ekspresije.
Ona piše: „Ja sam zajahala um/ čvrsto ga stežući slabinama/ da dočeka konje…//Sjajna plava ergela ušla je u koral od šipražja/ i sve je bilo kao glazba noći u kojoj zaspi sve / osim misli…“ (Misaona).
Svoje ženstvo autorica ne izbjegava potvrditi ljubavnim stihovima ispunjenim sanjarijom o idealnom ljubavniku: „ Voljela bih da si vitez/ i da češće braniš čast drznice / koja te pogledala plutajućim očima / zabranjenih sokova. // O, kako bih te čekala/ u kuli tajnovitih hodnika / i vjerovala nepotrebno/ u vjernost…/ i kako bih naredila da se / otvaraju vrata na tvoj dah…// Tisuće podsukanja odjednom bi / skliznulo nauljenom kožom / i ja bih se predala tebi / sva od nježnih bradavica, / sva od drhtaja / i sasvim nesvoja…“ (Viteška).
Pri tome, ona je potpuno svjesna preverovske banalnosti i rutine muško – ženskih bračnih ili sličnih odnosa : „On je upalio televizor./ Utakmica je / i svijet je stao…/ ja sam prevrtala album (…) / onda je on uzeo mobitel. / Snimio to što gleda / i podijelio svijetu/ kao da ostali nemaju / kutiju života…/ Ja sam plakala, / pomalo sjetno. / Pomalo sjetno…“ (Uključi enter).
Ona je hodala jednom stranom / on se vukao drugom stranom. / (…) svi ostali su išli natraške. (Asketska).
Autorica osjeća otuđenost, samoću i prolaznost: „Vidiš li sve ove ljude oko nas“ / Za stotinu godina svi ćemo biti mrtvi! / To je prolaznost, sine moj !“ (Asketska).
Zato uzvikuje: „ Neke me!“ (Nepatvorena). Ustrajna je: „Ja ću čekati / Jabukov dan / i pitu s cimetom / narezanu za nedolazak.“ (Lutajuća).
U vrijeme inducirane kome poezije na općoj razini ( osim cajki i narodnjaka koji su joj zdušno prigrljeni nadomjestak, autorica osjeća izlišnost pisanja poezije danas, pa pita: „ Tko je još na groblju prodao dvije knjige poezije?“ (Oproštajna). Unatoč rezignaciji pitanjem se ohrabruje: „Tko bih ja bila da mi nije pjesme?“ (Upitna).
Izravno izjavljuje: „Pišem / i nek ne čita tko hoće.“ (Ljekovita). Svakom je čitatelju to, dakle, na volju, a međutim, učini li tako, bit će na gubitku.
Poezija Zvjezdane Čagalj dobrodošlo je osvježenje za današnju hrvatsku poeziju. U njoj je i život i „smrt jedne duše koja je vjerovala bezuvjetno“, koja nepoznatom, eventualnom čitaocu iskreno govori : „ Bila jednom jedna duša, / slućajni prolazniče, / koja je pustila da je zgazi ljubav.“ (Smrt jedne duše…).
Tom slučajnom prolazniku upućeni su sljedeći stihovi: „ Hajde, pročitaj ovu pjesmu, / ona je za tebe, otišlo moje (…) // Hej, pročitaj korake kroz vjetar / i prepoznaj ipak one čudne sjene / kada sam, tajna, šuljala se drumom, / da se cvijeće ne dotakne mene. // Osjećaš li, svako slovo mlatara po duši, / svaki zarez ko nada se vije, / svaka slikai ljubi i guši,/ u svakoj se tvoj zagrljaj krije…//Daj, molim te, pjesmi mi pročitaj!“ (Kvarljiva).
Taj poziv nije samo Zvjezdanin poziv slučajnim prolazniku, to je poziv našem obespjesmljenom u koji u ime (svoje) i za ime (svijeta) Zvjezdana Čagalj upućuje sve svoje stihove napominjući: „ Moje su pjesme tokovi mene.“ (Odvrnuta).
To su pjesme Žene koja kaže:“ Ako me ikada itko / Uzme za muzu svoje pjesma, / Uzme za model svoje slike, / napiše temu za vječnu skladbu o ljubavi, / Počet ću plakati kao obična žena / S pravom na suze!“ (Odlučna).
U autozrcalnoj pjesmi „Zvjezdana“ ona iskreno predlaže: / Zovite me imenom, / Imenom koje nisam dugo voljela / I bilo mi je čudno biti tkana od snova i srebra“; odlučno tvrdi: „ I mogu biti / i ne biti sve, / Tek ono što jesam / kutri u devet slova / Imena moga / Slučajnog…“ (Zvjezdana).
Tih devet slova razraslo se ove pjesme.
Neka ih čitaju žene i svi koji su s njima, u njima, uz njih i bez njih, s „punim pravom na suze“, s punim pravom na bitku za vječni život poezije.
Dubrovnik, 06.12.2021. Luko Paljetak
115 total views
Upravo iz tiska izlazi moja nova, jedanaesta po redu zbirka poezije MASLINA NEDOREČENA

VESNA ŠTULIĆ
Maslina u književnosti i uopće u umjetnosti zaslužuje posebno mjesto. Maslina je simbol snage, čvrstoće i otpornosti. Simbol je odanosti i vjernosti, ulje masline Homer je zvao tekućim zlatom, pobjednicima na Olimpisjkim igrama na glave se stavljao maslinov vijenac, Penelopin bračni krevet bio je od panja masline i da ne zaboravimo ono najvažnije maslina u krščanstvu, simbol Božje providnosti. Sva ta simbolika zapravo bila mi je nit vodilja kroz zbirku Maslina nedorečena. Isto tako kako sam u predgovoru napisala, jer sam smatrala da je potrebno to reći, zbirku sam napisala iz inata, ali onog pozitivnog prema sebi, jer sam smatrala da trebam pored ovih mojih deset izdanih knjiga i još nekoliko koje čekaju svoju objavu, trebam književnosti dati nešto drukčije, više. I onda sam se našla kako čitam jednu pjesmu Vesne Parun, nakon toga sam preslušavala video uratke o njoj, čitala sam sve novinske zapise, knjige, biografije i dogodila se ta jedna sinergija. Nastala je prva pjesma, nakon koje sam se dobro isplakala, uz moju sliku koju sam objavila, na koju mi je prijateljica rekla „ličiš na Vesna Parun“, i odjednom kao da sam vidjela Vesnu Parun pokrajsvog ramena i počeli smo razgovarati imaginarno kroz stihove.
I dok mnoge autore zanimaju Vesnine pjesme, mene je zanimao njen život, ali ne da čačkam po njemu, već da nađem te poveznice između nas dvije, (npr. njen otac i moja majka bili su iz istog mjesta; datum vjenčanja nam je isti sa dvadeset godina razlike; ne volimo baš haiku; u pjesničkom životu dešavale su nam se neke gotovo iste nelagodnosti itd) ne umanjujući pri tom ni malo vrijednost njezina dijela i onog što ona predstavlja za književnost, već smo se nas dvije našle kao dvije žene različite generacije, a opet sa jednim životnim iskustvom i kao žene i kao pjesnikinje i tako smo počele jednu intimnu poetsku priču o životu, ljubavi i poeziji. Upravo zbog toga mišljenja sam da bi se zbirka mogla prilagoditi za scensko izvođenje i to mi je jedna od sljedećih želja.
To je svojevremeni hommage Vesni Parun. No zbirka ima dvije cjeline i ova druga Sedef ptica tu su pjesme posvećene maslini na jedan drugačiji ljubavni način i o tome ne bih previše govorila, pustila bi da čitatelji otkriju o čemu se radi, da probaju odgonetnuti zemljovid duše koji provlačim kroz zbirku.
Poruka zbirke? Pa upravo ono što sam napisala na samom početku zbirke: Slatko je, med nije, grko je, pelin nije. E sad, zar nisu i ljubav i život i poezija takvi.
Vesnu Parun kao i sebe Vesnu indentificiram s maslinom iz razloga što kako sam na početku govoreći o maslini kao simbolu rekla : snažna, čvrsta i opstojna. Zar nije Vesnina poezija napokon našla svoje mjesto kroz nas koji ju na neki svoj nama svojstven način veličamo i nadamo se da ćemo svojim stihovima ili bar pričanjem o njoj ponukati mnoge da uzmu njezine knjige u ruke i urone u tu dubinu stiha. Isto tako se nadam da će se to dogoditi i sa Maslinom nedorečenom.
„…Kada bi mogle otputovati jednom,
otići zauvijek,
na onaj hrvatski Lezbos,
otok pjesnika,
stvoren božanskim nadahnućem,
u igri svjetla i sjene
na kome kao da je vrijeme stalo,
samo rastu borovi i masline…
O, koliko je glasan taj zov
broda dok para more,
no, ja se po prvi put bojim povratka.“
(iz pjesme Kada bi mogle)
Da, taj Lezbos je zapravo taj naš otok, otok njenog oca i moje majke, koji je iznjedrio dosta pučkih pjesnika.
Sljedeći moj projekt prozna je knjiga Na rubu ravnodušnog mora, kao i zajednička zbirka nas „fanova“ Vesne Parun – Sto ruža za Vesnu Parun i radujem se tom projektu.
Ne mogu izdvojiti po čemu sam svoja u Maslini nedorečenoj, svoja sam u svemu, jer kada razgovaram sa Parunicom opet progovaram ja svojim načinom opjevavanja, a osim toga ovo nije samo zbirka o njoj, ali najbolje je to napisala recenzentica Zorika Pavlović Davidović:
„ Maslina ostaje nedorečena, jer pjesnikinja ne nameće svoj uvid i svoja tumačenja, već nam ostavlja široki pejzaž koji možemo dopuniti, oplemeniti kroz odgovore koje moramo potražiti u svom bitku. „Osoljene“ pjesme, od morskih i nebeskih suza osjetit ćete na obrazima kao oslobođenje vlastitih suspregnutih emocija, u ogledalnom, duhovnom prepoznavanju.
I naravno, vraćat ćete im se uvijek sa novim entuzijazmom, tragajući za riječima koje ste, možda nekad, nesvjesno progutali i prešutjeli, koje stoje sapete u grlu, čekajući kap zlatnog ulja da poteku.“
290 total views
Iza imena Diligo liber (lat. volim knjige) stoje supružnici kojima je poezija vrhunac spisateljstva

Diligo liber nastao je 9.07.2018. nakon dugog i opsežnog razmatranja s ciljem vraćanja poezije na tron književnosti.
Iza imena Diligo liber (lat. volim knjige) stoje supružnici kojima je poezija vrhunac spisateljstva.
Ivica Kudelić, do sada je objavio jednu zajedničku zbirku “Zauvijek ti i ja” sa svojom suprugom Kristinom, te dvije samostalne “Kažu da je ljubav” i “Povratak iz sjene”. Direktor je izdavačke kuće Diligo liber.
Kristina Koren Kudelić, do sada je objavila sedamnaest djela; od proze, duhovne poezije, poezije za djecu do ljubavne, osnivač je i začetnik, te urednica i lektorica izdavačke kuće Diligo liber. Kristina je imala san, a Ivica je samo slijedio njene snove i postao podrška izdavačke kuće, jedine u Hrvatskoj koja promovira i stavlja poeziju na prvo mjesto.
Autorica, lektorica i urednica Kristina Koren Kudelić je dugo razmišljala o ozbiljnom ulasku u poduzetništvo. Mjesecima je stavljala činjenice na papir i nadograđivala svoju ideju. Na kraju je prevagnulo srce i želja za ovim poslom:
„Kako su na književnoj sceni uvijek istaknuti afirmirani književnici, želja mi je bila otvoriti vrata neafirmiranim domaćim autorima. Mišljenja sam da se prevelik naglasak stavlja na strane autore, a ima naših koji tako lijepo pišu, no nemaju šansu predstaviti se čitateljima. Tako se rodila ideja da ja budem ta koja će uzdrmati književnu scenu i otvoriti vrata svim autorima bez predrasuda, kako bi se i za njih čulo”.
Odlučila je krenuti u izdavaštvo zajedno sa suprugom. Detaljno je proučila sve zakone, i završila je edukacije za poduzetnike u Plavom uredu na kojima je proširila sve potrebno znanje. Kao književnici nije joj bio problem raditi na knjigama drugih autora, jer radila je to i prije nego je svoje znanje odlučila ozbiljnije predstaviti i drugim nepoznatim autorima.
Ime Diligo liber je nastalo sasvim slučajno. Googlala sam ime na internetu i ustanovila kako nitko na svijetu nema to ime što na latinskom znači ‘volim knjige’. A ja ih zaista volim, jer i sama ih posjedujem preko 2000 i pročitala sam ih do sada uistinu puno. Trenutno čitam naše autore kojima lektoriram tekstove i stvarno se iznenadim kada otkrijem koliko su naši autori kvalitetni. Završila sam tečaj za lektora na Filozofskom fakultetu kako bih usavršila svoje znanje i naposljetku, za takav posao koji radimo potrebno je stručno znanje.“
„Ne mogu se požaliti, do sada smo izdali poprilično veliki broj knjiga, preko 100 i zaista sam ponosna na naš mali obiteljski tim. Želimo biti drugačiji od ostalih izdavača, želimo objavljivati naše autore i ne zatvarati im vrata, već im pružiti priliku. Jer za svakog ima dovoljno mjesta. Pri tome mislim na cijeli Balkan jer i Srbija, Makedonija, BIH i ostale zemlje imaju kvalitetne autore i rado ćemo se proširiti i izvan Hrvatske”.
Velika podrška ovoj izdavačkoj kući su suradnici, poslovni partneri, a nedavno se Diligo liber timu pridružila i ambasadorica – pjevačica Samanta Gran. Uskoro očekuju još ambasadora.
U planu je mnogo projekata. Premda nas je pandemija usporila i na trenutak zaustavila, nismo odustali:
„Moj radni dan započinje već u 7 sati, kada nakon kave, jurim na sastanke i dogovore s autorima oko izgleda knjige i slično. Trudimo se svakom autoru biti na raspolaganju i podržati ga. Zatim slijedi sastanak sa suradnicama gdje se dogovaramo oko detalja projekta, promocija koje održavamo svakom autoru kojem objavimo knjigu te ostala administracija koju pripremam za knjigovotkinju.“
Što je najljepše u ovom poslu?
„Najljepše u ovom poslu je kad autor nakon što primi svoju gotovu knjigu u ruku, napiše mail ili se javi svojim entuzijazmom i oduševljevenjem. Onda znam da radimo pravu stvar i da ovo nikad nećemo prestati raditi.“
Ciljevi Diligo libera su:
- promovirati poeziju kao kraljicu književnosti
- promovirati neafirmirane pjesnike
- predstaviti pjesnike i njihovo stvaralaštvo
- očuvati standardni hrvatski jezik i književnost
- poticati na čitanje domaćih autora
- ujediniti pjesnike svih regija
- boriti se protiv plagijata, kao i krađe autorskih djela
- boriti se protiv svih vrsta stvaranja klanova
Naš motto je: “Mi ne trebamo zvijezde, mi ih stvaramo!”
Time želimo dati do znanja kako u našoj izdavačkoj kući neće ime imati prednost, već djelo.
„Imamo izvrsne naslove koji se prodaju u knjižari u Zagrebu, pohvalu od NSK za efikasnost i detaljnu izradu, i nama je to dovoljno.“
„Posao poduzetnika zahtjeva jako puno obaveza, ozbiljnost, neki kodeks kako ponašanja tako i odijevanja i komunikacije. Sada kada više nisam samo autor imenom i prezimenom, već netko tko predstavlja svoju tvrtku, trudim se ne ugroziti identitet tvrtke i brend koji će, sasvim sam sigurna, itekako postati poznat, i naravno, uzdrmati književnu scenu!”.
„Mladim autorima preporučujemo da nam se jave, kontaktiraju nas, jer svako djelo ima svog čitatelja, a mi ćemo mu pomoći da nađe put do njih. Zahvaljujemo se svim našim suradnicima do sada, autorima koji su nastavili suradnju s nama, kao i svima onima koji nas podržavaju.“
https://plaviured.hr/neafirmirani-autori-dobivaju-svoju-sansu-diligo-liber/
159 total views